ميزة الترجمة الصوتية بالذكاء الاصطناعي: ميتا تساعد المبدعين على كسر الحواجز اللغوية
تُمكِّن المبدعين من دبلجة مقاطعهم الصوتية بلغة أخرى

أعلنت شركة ميتا إتاحة ميزة جديدة تعتمد على الذكاء الاصطناعي لترجمة أصوات صُنَّاع المحتوى على فيسبوك وإنستجرام إلى لغات أخرى، في خطوة تهدف إلى توسيع وصولهم إلى جماهير جديدة حول العالم.
الميزة، التي أصبحت متاحة في جميع الأسواق حيث يتوفر Meta AI، تُمكِّن المبدعين من دبلجة مقاطعهم الصوتية بلغة أخرى مع الحفاظ على نبرة وصوت المبدع الأصلي لتبدو أكثر واقعية.. كما أضافت الشركة خياراً لمزامنة حركة الشفاه مع الترجمة لجعل التجربة أكثر طبيعية.
في البداية، تدعم الميزة الترجمة بين الإنجليزية والإسبانية فقط، مع خطط لإضافة لغات أخرى تدريجياً، فيما تستهدف ميتا صنَّاع المحتوى على فيسبوك الذين يملكون أكثر من 1000 متابع، ولكافة الحسابات العامة على إنستغرام.
قبل نشر مقطع Reel، يمكن للمبدع الضغط على خيار “Translate your voice with Meta AI” وتفعيل الترجمة أو مزامنة الشفاه، ثم نشر المحتوى مباشرة.
تمنح الميزة أيضاً أداة قياس جديدة داخل قسم Insights، حيث يمكن لصُنَّاع المحتوى معرفة عدد المشاهدات بحسب اللغة، ما يساعدهم على تقييم مدى نجاح المحتوى المترجم في جذب جماهير جديدة.
في السياق نفسه، أوضحت ميتا أن على المبدعين الالتزام بوضوح الصوت، النظر للأمام، وتجنُّب الضوضاء أو الكلام المتداخل بين أكثر من شخص، إذ تدعم الخاصية حتى شخصين فقط في الفيديو.
إضافةً لذلك، وفَّرت الشركة لصُنَّاع المحتوى على فيسبوك خيار رفع حتى 20 ملفاً صوتياً مدبلجاً بشكل يدوي عبر Meta Business Suite، سواء قبل أو بعد النشر، وهو ما يمنحهم مرونة أكبر للوصول إلى جماهير بلغات مختلفة.
بهذا الصدد، قال آدم موسيري، رئيس إنستجرام:
نعتقد أن هناك الكثير من المبدعين المذهلين الذين يملكون جماهير محتملة لا يتحدثون نفس اللغة، وإذا تمكَّنا من مساعدتهم على تجاوز الحواجز اللغوية والثقافية، فإننا نساعدهم على توسيع قاعدة متابعيهم والاستفادة بشكل أكبر من المنصة.
يأتي إطلاق هذه الميزة في وقت تعمل فيه ميتا على إعادة هيكلة قسم الذكاء الاصطناعي لديها، مع التركيز على أربعة محاور رئيسية: الأبحاث، الذكاء الفائق، المنتجات، والبنية التحتية.
المصادر: