الذكاء الاصطناعيأمازون

أمازون تطلق أداة ترجمة بالذكاء الاصطناعي لكتب كيندل

جميع الترجمات تخضع لتقييم آلي لضمان الدقة قبل نشرها

 

أطلقت شركة أمازون أداة جديدة تحمل اسم “Kindle Translate” وهي أداة ترجمة مدعومة بالذكاء الاصطناعي تتيح للمؤلفين المستقلين ترجمة كتبهم الإلكترونية إلى لغات متعددة بسهولة. 

أُطلقت الأداة في نسخة تجريبية (بيتا) لمجموعة محدودة من مؤلفي منصة Kindle Direct Publishing (KDP).

وفي مرحلتها الأولى، تدعم الأداة الترجمة بين اللغتين الإنجليزية والإسبانية، بالإضافة إلى الترجمة من الألمانية إلى الإنجليزية، دون أي تكلفة إضافية على المؤلفين.

كما يمكن للمؤلفين اختيار اللغات التي يرغبون في ترجمة كتبهم إليها، وتحديد الأسعار لكل نسخة مترجمة، ومعاينة النتائج قبل النشر. 

maxresdefault 2

من جانبها، تؤكِّد أمازون أن جميع الترجمات تخضع لتقييم آلي لضمان الدقة قبل نشرها، ومن المقرر أن تظهر على الكتب الإلكترونية المترجمة شارة “Kindle Translate” لتمييزها عن الترجمات البشرية.

ووفقاً لبيانات أمازون، فإن أقل من 5% من الكتب المتاحة على الموقع تُنشر بلغات متعددة، وهو ما تسعى الأداة الجديدة إلى تغييره عبر توسيع الوصول العالمي للمؤلفين المستقلين.

كما أن الكتب المترجمة باستخدام “ترجمة كيندل” ستكون مؤهلة للانضمام إلى برنامجي “KDP Select” و”Kindle Unlimited”، ما يمنحها فرص انتشار أوسع على المنصة.

يأتي إطلاق الأداة بعد أشهر قليلة من إعلان منصة “Audible” التابعة لأمازون عن أداة سرد صوتي متعددة اللغات تعمل بالذكاء الاصطناعي، في خطوة تعزز من توجه الشركة نحو دمج الذكاء الاصطناعي في صناعة النشر الرقمي.

 

المصادر:

Amazon

Theverge

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى